Traduzione e terminologia nell’era digitale

Segnalo una giornata di aggiornamento gratuito offerto dalla Commissione europea per il programma #TranslatingEurope:

LA TRADUZIONE NELL’ERA DIGITALE: impossibile senza padroneggiare i sistemi di traduzione neurale? / TRANSLATION IN THE AGE OF DATA: is mastering neural translation systems a must?

Sarà a Milano il 4 giugno 2019 e si può partecipare di persona oppure assistere in streaming. Verranno trattati vari aspetti della traduzione automatica neurale, di pre- e post-editing, delle implicazioni dell’intelligenza artificiale e dei big data per i traduttori. Dettagli nel programma: La traduzione nell’era digitale

Per chi invece è nella zona di Firenze ed è interessato al lavoro terminologico:

Terminologie e vocabolari:  lessici specialistici e tesauri, glossari e dizionari -- XXIX Convegno Ass.I.Term, Accademia della Crusca, Villa Medicea di Castello 30-31 maggio 2019

Nella sede dell’Accademia della Crusca a Firenze il 30 e il 31 maggio si svolgerà il Convegno dell’Associazione Italiana per la Terminologia (Ass.I.Term.) a cui si può partecipare gratuitamente come uditori. Verranno presentati lavori su diversi tipi di risorse terminologiche e sulle metodologie e le tecnologie per ottenerle, con molti spunti anche pratici.

Ci saranno due conferenze: il 30 maggio Il linguaggio della scienza e la creazione della terminologia di Maria Luisa Villa, che ho avuto il piacere di ascoltare più volte, sempre interessantissima, e il 31 maggio Il linguaggio della scienza e la registrazione della terminologia del presidente dell’Accademia della Crusca Claudio Marazzini, di cui invece non ho mai sentito interventi in ambito terminologico e quindi sono molto curiosa. 

Dettagli nel programma.