Vai al contenuto

Terminologia etc.

Terminologia, localizzazione, traduzione e altre considerazioni linguistiche

  • Home
  • About
  • Chi sono

iHumour

12/07/201210/08/2010 - Licia

Sempre in tema silly season, vignetta odierna di una delle mie strisce preferite, Pearls Before Swine, dedicata a chi non sa rinunciare al proprio iPhone, iPod o iPad:

“my grand strategy for social interaction with those around me”

Vedi anche: note sul prefisso i (in uso ormai da 12 anni), sul nome iPad e sulla terminologia Apple usata in dispositivi con touch screen qui e qui.

Categorie varie Tag Apple, giochi di parole
So much PUN!
Associazioni di immagini e parole

Informativa sui cookie

Blog gestito tramite la piattaforma WordPress, il cui uso di cookie è descritto in Privacy Policy. I cookie possono essere bloccati o eliminati direttamente dal proprio browser: dettagli in Informativa sui cookie. In breve: in questo blog non è usato nessun cookie di profilazione.

Ultimi post

  • IA agentica, un calco poco ragionato. Alternative?
  • Perché elezioni di midterm in Argentina?
  • Rane ai ferri… e all’uncinetto!
  • Per protestare con ironia: frivolezza tattica
  • Quali nuove parole entrano nei dizionari?
  • Rianalisi: da hamburger a burger

Ultimi commenti

  • Licia su Rane ai ferri… e all’uncinetto!
  • Licia su IA agentica, un calco poco ragionato. Alternative?
  • Licia su Trump, demenza e senilità: falsi amici
  • Licia su Quali nuove parole entrano nei dizionari?
  • Monmartre su IA agentica, un calco poco ragionato. Alternative?

Tag

acronimi adattamento anglicismi istituzionali anisomorfismo calchi coerenza concetto contesto visivo COVID-19 diacronia dizionari emoji espressioni idiomatiche etimologia falsi amici formazione e interviste giochi di parole globalizzazione Google grammatica inglese farlocco internazionalizzazione Irlanda itanglese lavoro terminologico marchionimi metafore Microsoft neologismi ortografia parole macedonia prestiti pronuncia pseudoanglicismi pubblicità segnali significato silly season simboli sinonimi stile terminologizzazione Twitter utente tipico WOTY

Categorie

  • altre lingue (188)
  • differenze culturali (206)
  • errori (327)
  • inglese (933)
  • italiano (1.012)
  • libri (60)
  • localizzazione (127)
  • media (464)
  • software (84)
  • terminologia (476)
  • traduzione (245)
  • varie (259)

Contatti

info [chiocciola] terminologiaetc.it

Segui Licia Corbolante @terminologia su Bluesky

Il blog


Le opinioni espresse sono personali e non riconducibili a specifiche attività professionali.
© 2023 Terminologia etc. • Post • Commenti